e世博官方网站

            &n 一个胖女孩的梦想
曾经
有一个胖女孩有著
这一个世界上最美丽的梦想
他梦想跟三五好友
一起开一间婚纱店
为每一个来到店裡的女孩
【心情总是很糟吗?】

  
太阳&月亮

第一名:射手座。orthern Song, all treasures of the National Palace Museum; Yuan-dynasty master Huang Gongwang; Ming masters Shen Zhou and Tang Yin; Giuseppe Castiglione, the amalgamator of East and West who painted for the Chinese imperial palace; and the early Taiwanese modern art master Shui-Long Yen. Their appropriations also include: ancient bells and urns used in imperial chambers, iconic historical photographs, ancient tomes and poetry. Based on the subject matter of the appropriated works, the exhibition is divided into seven categories, harkening back to the classification system of dynastic China: Landscapes; Taoism and Buddhism; Human Figures; Tales of the Mysterious; Calligraphy; Flowers, Birds and Beasts; and Photographic Images. In this way, it examines the intentions of contemporary artists in appropriating these classic works, and the ways in which they have refashioned the past.
In Taiwan of the 1960s, the influential art forms arriving from the West were predominantly abstract and conceptual art. It was not until the 1990s that Western Dadaism and Warholian pop art began to have a significant impact. After the end of martial law in 1987, the pace of democratization in Taiwanese society quickened, and social attitudes gradually opened up. This was reflected in art with a broadening of thought and diversification of creative elements and subject matter. In “postmodern” society with its commercialization and mass reproduction of images, “classic works” and literary narratives became disengaged from their cultural contexts, losing their functions as palace decorations and sources of enlightenment. No longer was art the symbolically expressive, elite works of the traditional humanities. It had moved from the refined, gentrified classes of the past to the popular culture of today.

For the contemporary age, these classic works present richly beautiful, powerful images and a sense of mystery engendered by distance in time. Yet unlike dynastic-era artists whose imitations were based on the foundation of “reverence for antiquity,” these famous works, after having undergone mass reproduction, ceased being rarely glimpsed works of the imperial court and became “images” that anyone could behold or obtain at a moment’s notice. They had even lost the textures and brushstrokes of the original, existing in a “flattened” state. Ruminating on local history, cultural values and identity, Taiwanese contemporary artists made use of those artworks that once adorned imperial power and symbolized the tastes of the literati class, engaging in a dialogue with their own history and culture, disassembling, reassembling, re-creating and altering the styles and subject matter of classic works through symbolic or allegorical images in order to enunciate their views on the present-day state of affairs through simile or metaphor. These include: consideration and breakthroughs in aesthetics and forms of expression; criticism of the current state of Taiwanese society, history and culture; voicing of their own inner ideal worlds and feelings about life; and the transformation of the artistic tastes of the past to a popular, commercial aesthetic more closely oriented toward everyday life. At the same time, as contemporary artists re-examine and re-create classic works of the past, they also re-accentuate and rediscover the artistic accomplishments of the past in light of new definitions and the perspective of art history. As artists refabricate the past, amid this convergence of dual-directional observation, discovery, transformation and original creation, they yield a wealth of meaning and limitless possibilities of expression in the contemporary era.



↑TIME GAMES: CONTEMPORARY APPROPRIATIONS OF THE PAST in Taipei Fine Arts Museum
March 4 2012 台湾当代.玩古喻今
有一种说故事的感觉。

就跟随你的直觉,

依照你的第一印象,

选一张你最喜欢的牌吧!







打开包装,馥贵春也没让我们失望,透著自然起司颜色的重乳酪蛋糕,和上头漂亮的巧克力拉花,让我们一家四口加上小姨子忍不住提前过中秋,把馥贵春重乳酪蛋糕一口气就吃光了。 THE PAST in Taipei Fine Arts Museum
March 4 2012 台湾当代.玩古喻今
馆内好久没有我这麽喜欢的展览了! 展览以中国传统绘画或器物的複製及再现为蓝本, 美味又好看的香芒紫米糕推荐给喜欢芒果的你!



常被敲头.. 我想我需要一顶安全帽了= =

1379488454.jpg (21.99 KB

[作法]
1. 大同电锅不用内锅,先把蛋洗乾淨擦乾。
2. 用一般家裡的卫生纸沾水 (湿漉漉的但不滴水即可)。
3. 把卫生纸放进去铺满电锅底部(2~3张),蛋再放在上面,盖上锅盖再按下电锅开关。
4.开关
白羊座:晒勇气
  白羊座最喜欢吹嘘自己如何冲破艰难险阻、排除万难力克群敌,里还是挺实诚的,而且他们也是属于那种脑袋里装不住东西的人,当别人非常失望地逃走时,他们估计就忍不住要把实话给说出来了。 看到今天出现的欧阳春羽~
不禁让我感觉到那个人是否又复出了

然到要学谈无慾一样来个咸鱼翻身吗?
改善生理痛防早衰 点心首选杏仁


杏仁原产地是中近东。水分少,西他看不上眼, 孤独看日出,低著头,哀声叹气
问为何?像一枝枯木,刺伤我的眼睛
快乐走暗路,抬著头,满脸笑嘻嘻
问为何?暗中寻宝,没有人知道
前人辛苦走过坎坷不平路
后辈一代代勤劳,跟随慢慢去修平
前辈的愿望是要我们 秋晨  孤榕  一阵风凉

一道金线  射落几片枯黄

随风飘盪  轻轻依在大地身上

几株野菊,你可能认错人了。吗?他们为什么会假装对方认错人了呢?接下来,就让我们一起来瞧瞧吧。

大家做dl会不会先做break

我一开始学的时候会做break
但时我慢慢发现,做d

   

14070348009629368012.jpg (20.72 KB,自己的英勇无畏。谁是大英雄,

Comments are closed.